• Sufijos

    Sufijos ordenados según la “formalidad”:

    ー殿 -dono Extremadamente formal y arcaico. Se usan en contadísimas ocasiones muy formales (además de películas de samurais).
    ー様 -sama

    Muy formal. Se utiliza en:

    • Lenguaje escrito (ojo a no utilizar -san en cartas o documentos escritos en general).
    • El dependiente trata al cliente de -sama, por ejemplo, con la expresión お客様, señor cliente.
    • El súbdito para dirigirse al rey.
    • Antiguamente, los hijos para dirigirse a los padres.
    ー氏 -shi Se usa en contadas ocasiones, sobre todo en la prensa escrita o telediarios. Se usa para dirigirse a una persona con respeto y cierta distancia, de manera bastante impersonal.
    ーさん -san Es el de uso más habitual. Añadir el sufijo equivale a tratar a la persona de “señor”.
    ーくん -kun

    Equivale a un “usted” no tan fuerte con -san. Usos:

    • Este se utiliza bastante cuando un superior habla a un inferior para referirse a él.
    • Entre jóvenes cuando no hay mucha confianza.
    • Normalmente usado con nombre de hombre. Si el hablante es mujer, indica cierta familiaridad o incluso cariño.
    ーちゃん -chan Sufijo cariñoso para niños/niñas, o con chicas jóvenes cuando hay mucha confianza.
    A secas Entre amigos bastante íntimos, jóvenes, familiares, etc. Mucho cuidado: tiene que ser muy buen amigo, preferiblemente joven.

    Título o cargo

    Es habitual, al referirnos a alguien (incluso a nuestro iterlocutor) usar su apellido seguido por el cargo que ocupa. Por ejemplo, 田中先生, Tanaka-sensei, profesor Tanaka.

    Ejemplos

    • 田中さんはかっこいいです。El señor Tanaka es guapo.