• Partícula に

    Resumen usos de に:

    Resumen usos de に
    Existencia

    母は京都にいる。

    Mi madre está en Kyoto.

    Permanencia

    母は京都に住んでいる。

    Mi madre vive en Kyoto.

    Dirección

    母は京都に行く。

    Mi madre va a Kyoto.

    Contacto Directo

    母はキャンバスに絵を描く。

    Mi madre pinta un cuadro sobre un lienzo.

    Tiempo específico

    母は六時に来る。

    Mi madre viene a las 6.

    Complemento Indirecto

    母は父に絵を上げる。

    Mi madre le da a mi padre un dibujo.

    Cambio

    母は変に成った。

    Mi madre de ha vuelto rara.

    Construcciones gramaticales

    母は私に絵を描かせた。

    Mi madre me forzó a pintar un dibujo.

    Partícula で

    Resumen usos de で

    Resumen usos de で
    Lugar

    学生は寮でケーキを作る。

    El estudiante hace un pastel en la residencia.

    Tiempo

    学生は一日でケーキを作る。

    El estudiante hace un pastel en un día.

    Tiempo requerido

    学生は三時間でケーキを作る。

    El estudiante hace un pastel en tres horas.

    Modo/Instrumento

    学生はオーブンでケーキを作る。

    El estudiante hace un pastel con el horno.

    Material

    学生は苺でケーキを作る。

    El estudiante hace un pastel con fresas.

    Causa

    学生は義務でケーキを作る。

    El estudiante hace un pastel por obligación.

    Cantidad

    学生は一人でケーキを作る。

    El estudiante hace un pastel solo.

    Partícula へ

    La partícula へ se usa para indicar el Complemento Circunstancial de Dirección (”adónde”).

    • 日本へ行きたがっている人が大勢います。Hay muchas personas que quieren ir a Japón.
    • 空港へ妹を迎えに行った。Fui al aeropuerto a dar la bienvenida (a recoger) a mi hermana pequeña.

    Nota: へ y に (en el sentido de “dirección”) se pueden intercambiar casi sin excepciones:

    • 彼はドイツへ/に勉強しに行く。Él se va a Alemania a estudiar.

    El uso de でも

    La combinación でも puede tener los siguientes significados diferentes:

    Combinación de las dos partículas

    • 電車の中でも勉強出来る。También en el tren se puede / puedes estudiar.

    El sentido de “incluso”

    • 子どもでもこの文章が分かる。Incluso un niño puede entender esta frase.

    El sentido de “o algo”

    • トイレでも壊れたのかな? ¿Es que se ha averiado el lavabo o algo?
    • お茶でも飲みに行こうか? ¿Nos vamos a tomar un té o algo?

    El sentido de “pero” (L. 48)

    Explicado en la lección X.